হোয়াটসঅ্যাপের অ্যান্ড্রয়েডের সর্বশেষ বেটা সংস্করণে বার্তা অনুবাদ করার নতুন সুবিধা যুক্ত হয়েছে। এই সুবিধা চালু হলে ব্যবহারকারীরা নির্দিষ্ট ভাষার বার্তা ফোনেই অনুবাদ করে পড়তে পারবেন। ইন্টারনেট সংযোগ ছাড়াই এ সুবিধা ব্যবহার করা যাবে।

হোয়াটসঅ্যাপের বার্তা বিনিময় সম্পূর্ণ এন্ড–টু–এন্ড এনক্রিপশন প্রযুক্তির আওতায় থাকে। তাই নতুন এই অনুবাদের সুবিধাটিও সরাসরি ব্যবহারকারীর যন্ত্রে কার্যকর হবে। এতে বার্তার গোপনীয়তা সংরক্ষিত থাকবে এবং অনুবাদের জন্য কোনো তথ্য হোয়াটসঅ্যাপ বা মেটার সার্ভারে পাঠানো হবে না। হোয়াটসঅ্যাপ বেটা ফর অ্যান্ড্রয়েড ২.

২৫.১২.২৫ সংস্করণে এই সুবিধা ব্যবহার করা যাচ্ছে। নির্দিষ্ট কিছু ব্যবহারকারী তাঁদের ফোনে এই সুবিধা ব্যবহার করতে পারছেন। প্রতিটি চ্যাটের সেটিংসে থাকা ‘চ্যাট লক’ অপশনের নিচে ‘ট্রান্সলেট মেসেজ’ নামের একটি নতুন টগল যুক্ত হয়েছে। সুবিধাটি চালু করলে ব্যবহারকারী একটি ভাষার তালিকা থেকে পছন্দের ভাষা বেছে নিতে পারবেন। প্রাথমিকভাবে স্প্যানিশ, আরবি, ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ, হিন্দি ও রুশ ভাষা এই তালিকায় রয়েছে। ভাষা নির্বাচন করলে হোয়াটসঅ্যাপ সেই ভাষার একটি অনুবাদ প্যাক ডাউনলোড করবে, যা ফোনে সংরক্ষিত থাকবে এবং অফলাইনে কাজ করবে।

চ্যাটের অনুবাদের সুবিধা চালু হলে নির্দিষ্ট চ্যাটে আসা বার্তাগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদ হয়ে দেখা যাবে। আবার চাইলে ব্যবহারকারী নির্দিষ্ট কোনো বার্তার পাশে থাকা ‘ট্রান্সলেট’ অপশন ট্যাপ করেও তা আলাদাভাবে অনুবাদ করে পড়তে পারবেন। এই সুবিধা ডিফল্টভাবে বন্ধ থাকবে। ব্যবহারকারী চাইলে সেটিংসে গিয়ে সুবিধাটি চালু বা বন্ধ করতে পারবেন। একইভাবে ডাউনলোড করা ভাষা প্যাকও মুছে ফেলার সুযোগ থাকবে।

সুবিধাটি কবে নাগাদ চূড়ান্তভাবে চালু হবে, সে বিষয়ে হোয়াটসঅ্যাপ এখনো আনুষ্ঠানিকভাবে কিছু জানায়নি। তবে বিশেষজ্ঞদের ধারণা, এই সুবিধা চালু হলে ব্যবহারকারীরা বহুভাষিক যোগাযোগে আরও সহজ ও নিরাপদে বার্তা আদান–প্রদান করতে পারবেন।

সূত্র: গ্যাজেটস৩৬০ ডটকম

উৎস: Prothomalo

কীওয়ার্ড: অন ব দ র এই স ব ধ টসঅ য প ব যবহ র প রব ন

এছাড়াও পড়ুন:

রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ের ভর্তি পরীক্ষায় আবু সাঈদ, জেন-জি, ছিল ত্রুটিপূর্ণ প্রশ্ন

রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ের ২০২৪-২৫ শিক্ষাবর্ষের স্নাতক (সম্মান) প্রথম বর্ষের ‘এ’ ইউনিটের ভর্তি পরীক্ষায় জুলাই আন্দোলনে শহীদ আবু সাঈদ, জেন-জি ও অন্তর্বর্তীকালীন সরকার নিয়ে প্রশ্ন এসেছে। এ ছাড়া একাধিক প্রশ্নে ভুল ও সঠিক উত্তর নেই, এমন প্রশ্নও করা হয়েছে। তবে বিশ্ববিদ্যালয় প্রশাসন বলছে, ত্রুটিপূর্ণ প্রশ্নগুলোর ক্ষেত্রে সব পরীক্ষার্থী পূর্ণ নম্বর সুবিধা পাবেন।

আজ শনিবার বেলা ১১টা থেকে দুপুর ১২টা পর্যন্ত ‘এ’ ইউনিটের প্রথম শিফটের ভর্তি পরীক্ষায় এমন প্রশ্ন করা হয়েছে। ইউনিটটির দ্বিতীয় শিফটের ভর্তি পরীক্ষা বেলা আড়াইটা থেকে সাড়ে তিনটা পর্যন্ত অনুষ্ঠিত হবে।

ভর্তি পরীক্ষার সাধারণ জ্ঞান অংশে প্রশ্ন করা হয়েছে, ‘শহীদ আবু সাঈদকে নিয়ে অঙ্কিত শিল্পকর্ম ‘উন্নত মম শির’-এর শিল্পী কে?’ উত্তর হিসেবে চারটি নাম ছিলÑ‘বীরেন সোম’, ‘কৌশিক সরকার’, ‘শহীদ কবির’, ‘চুনিলাল দেওয়ান’। উল্লেখ্য, আবু সাঈদের স্মরণে নির্মিত শিল্পকর্ম ‘উন্নত মম শির’ অঙ্কন করেছেন শিল্পী শহীদ কবির।

সাধারণ জ্ঞান অংশের আরেকটি প্রশ্নে এসেছে, ‘কোন সময়কালকে জেনারেশন-জি (জেন-জি)-এর ব্যাপ্তি ধরা হয়?’ উত্তর হিসেবে ছিলÑ ‘১৯৬০-১৯৮০’, ‘১৯৯৭-২০১২’, ‘২০০১-২০২০’ ‘২০১০-২০২৪’।

এ ছাড়া বর্তমান অন্তর্বর্তীকালীন সরকান নিয়ে দুটি প্রশ্ন এসেছে। সাধারণ জ্ঞান অংশে প্রশ্ন করা হয়েছে, ‘বর্তমান অন্তর্বর্তীকালীন সরকার গঠিত হয় কত তারিখে?’ এ ছাড়া আরেকটি প্রশ্নে বলা হয়েছে, ‘বর্তমান অন্তর্বর্তীকালীন সরকার কতটি সংস্কার কমিশন গঠন করেছে?’

আরও পড়ুনযুক্তরাষ্ট্রের ভিসা বাতিল এড়াতে সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমে করণীয় ও সতর্কতা৪ ঘণ্টা আগেএকাধিক ত্রুটিপূর্ণ প্রশ্ন

এবারের ‘এ’ ইউনিটের প্রথম শিফটের ভর্তি পরীক্ষায় কয়েকটি ত্রুটিপূর্ণ প্রশ্ন পাওয়া গেছে। সাধারণ জ্ঞান অংশে প্রশ্ন করা হয়েছে, ‘MNA কোন দেশের বার্তা সংস্থা?’ উত্তর হিসেবে চারটি অপশন ছিলÑ ‘নেপাল’, ‘মায়ানমার’, ‘ভুটান’, ‘মালদ্বীপ’। উল্লেখ্য, এমএনএ হচ্ছে মিডল্যান্ড নিউজ অ্যাসোসিয়েশন (এমএনএ মিডিয়া), যা ইংল্যান্ডভিত্তিক একটি সংবাদপত্র প্রকাশনা সংস্থা। এটি ১৮৭৪ সালে প্রতিষ্ঠিত হয়। তবে বার্তা সংস্থার স্থলে বিমান সংস্থা হলে উত্তর হতো মিয়ানমার। এই অপশন উত্তরপত্রে ছিল। সে হিসেবে এমএনএর পূর্ণরূপ- ‘মিয়ানমার ন্যাশনাল এয়ারলাইনস’।

বাংলা অংশে একটি প্রশ্নে ভুল বানান দেওয়া হয়েছে। প্রশ্ন করা হয়েছে, ‘অমোঘ-মহাপ্রাণ ধ্বনিগুচ্ছ হলো-’। উল্লেখ্য, বাংলা বর্ণমালায় ‘অমোঘ’ শব্দের কোনো ধ্বনিগুচ্ছ নেই। এটি হবে অঘোষ।

আরও পড়ুনকুমিল্লা বিশ্ববিদ্যালয়ের সি ইউনিটের ভর্তি পরীক্ষা সম্পন্ন, সামান্য ত্রুটির তাৎক্ষণিক সমাধান ৮ মিনিট আগে

এ ছাড়া আরেকটি প্রশ্ন করা হয়েছে ‘দিলদরিয়া কোন সমাস?’ সঠিক উত্তর রূপক কর্মধারয় সমাস তবে উত্তরের অপশনগুলোতে তা ছিল না। একই অংশে আরেকটি প্রশ্ন করা হয়েছে- ‘আন্না শব্দটির সন্ধি বিচ্ছেদ কোনটি?’ শব্দটির সঠিক সন্ধিবিচ্ছেদ হলো—আর+না। এই উত্তরও প্রদত্ত চারটি অপশনে পাওয়া যায়নি।

এ ব্যাপারে জানতে চাইলে বিশ্ববিদ্যালয়ের কলা অনুষদের ডিন ও ‘এ’ ইউনিটের ভর্তি পরীক্ষার প্রধান সমন্বয়ক অধ্যাপক মোহাম্মদ বেলাল হোসেন প্রথম আলোকে বলেন, ‘প্রশ্নপত্রে কিছু ভুল আছে বলে শুনেছি। তবে সেগুলো এখনো দেখিনি। তবে এতে শিক্ষার্থীদের কোনো ক্ষতি হবে না। যেসব প্রশ্নে ভুল আছে, সেগুলোর পূর্ণ নম্বর সুবিধা সব শিক্ষার্থী পাবেন। এটি মূলত প্রিন্টিংজনিত সমস্যার কারণে হয়েছে।’

সম্পর্কিত নিবন্ধ

  • সাইবার চক্রের লক্ষ্য হোয়াটসঅ্যাপ
  • স্মার্টফোনের জায়গা খালি করার ৪ কৌশল
  • ভুল প্রশ্নপত্রে পরীক্ষা নিল রাবি 
  • রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ের ভর্তি পরীক্ষায় আবু সাঈদ, জেন-জি, ছিল ত্রুটিপূর্ণ প্রশ্ন